Firmar es gratis, y por lo tanto, es el método ideal para pedir cosas sin movernos de casa y quitarnos el peso de encima al decir “oye, al menos yo firmé y lo intenté”. Por eso han salido cosas como la petición de firmas para que Konami retome Silent Hills o la que hoy nos trae al caso, que Square Enix doble a varios idiomas su Final Fantasy XV.

Como ya sabéis, el título de la compañía vendrá con voces en inglés y japonés, y con audios en los distintos idiomas de siempre, sin embargo, eso para los fans no es suficiente. La petición de quiere que la compañía vaya un paso más allá y doble el juego completamente al castellano, francés, alemán, italiano y portugués para conseguir la experiencia de juego definitiva.

Evidentemente, suena precioso y bonito, pero no deja de ser algo bastante utópico dada la complejidad del título al que nos enfrentamos. No hablamos de un juego que tenga una historia corta, cerrada o unas frases hechas que se pueda decir en cada momento, sino uno que nos puede llevar mucho, pero que mucho tiempo, completar. Eso se traduce en una inmensa cantidad de charlas, eventos, escenas, comentarios, insultos, gritos (sí, hay que gritar en español, también), y demás cosas, que complican, y mucho esta tarea.

Si queréis pedir (total, es gratis), solo tenéis que firmar en este enlace y darle publicidad al asunto con #FFXVvoices, pero algo nos da en la nariz que igual que Konami va a hacer oídos sordos a la petición del otro día, Square Enix ya tuvo bastante con doblar Kingdom Hearts II al castellano.

Artículos relacionados

4
Leave a Reply

Please Login to comment
1 Comment threads
3 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
2 Comment authors
Héctor MillanoAnto Provi Recent comment authors
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
Anto Provi
Guest
Anto Provi

S-E no fue quien mandó doblar KH2, fue la empresa distribuidora. Si fuese por S-E venía en inglés entero. Sin subtítulos.

Héctor Millano
Guest

La decisión de localizar los juegos siempre es del distribuidor original. Square Enix en este caso.

Anto Provi
Guest
Anto Provi

Ellos dicen que sí o no, no hacen más. Si fuese por ellos..

Héctor Millano
Guest

Los juegos no se localizan, no porque las empresas sean malvadas, sino porque no sale rentable. Una compañía no va a doblar un juego entero tan grande para que luego no venda ni 10.000 copias. Eso es una miseria.