Petición de firmas para traer doblado al castellano 'MGS V: The Phantom Pain'

Mientras que por un lado le han cortado la cabeza a lo Rising al pobre actor y doblador David Hayter, aquí en España estamos decididos a terminar con la crisis a que ‘Metal Gear Solid V: The Phantom Pain’ llegue a nuestro idioma. Muchos recordamos la dulce voz de Vallés que tenía Solid Snake en PlayStation y parece ser que después de tanta entrega en guiri, la gente está cansada y quiere volver a tener un ‘Metal Gear Solid’ doblado.

¿Qué tenemos que hacer? Pues muy fácil. Unos usuarios han puesto a nuestra disposición en la web Change.org, un bonito sitio con el que dar nuetra firma. La finalidad es conseguir 5.000 firmas y enviárselas a Konami España para que vea que tenemos muchas ganas de que Snake vuelva a decir su “¿Pero qué coño?”:

“Se trata de una saga con una enorme base de seguidores en España, que recuerdan con mucho cariño el doblaje del primer videojuego de la saga salido para la consola PlayStation, donde el actor Alfonso Vallés realizó un excelente trabajo interpretando la voz de su protagonista Solid Snake”.

Dudo que firmando solo 5.000 personas Konami España mueva un dedo, pero por ayudar y escuchar otra vez la voz de Alfonso Vallés en GuiltyBit damos nuestra firma.
Aquí tenéis el hermoso enlace donde podéis dejar vuestra firma. Es gratis y no hace falta dar ninguna donación ni nada por el estilo. Que no os asuste Change.org nada más votar.

Metal Gear Solid V The Phantom Pain KojimaHideo Kojima mostrando la cabeza de Hayter

  • solid snake1971

    Menuda tontería, aquí tanto Kojima como Konami van a hacer lo que les dé la real gana, y que coño, si han hechado a Hayter… ¿para qué puñetas iban a contratar a Alfonso Vallés por ejemplo?, pero vamos, que van a hacer el mismo caso que cuando se lo pidieron por MGS-2, MGS-3 o MGS-4, o sea, ninguno.

    • https://www.guiltybit.com JoseAndCardona

      A ver. Por partes. Que hayan echado a Hayter no pasa nada. Bueno sí, que los fans están como monos por la decisión de Kojima y Konami, pero eso no quita que en Konami España, si deciden traducir el juego al castellano pongan a Vallés como voz de Big Boss.

      La decisión de traducir y poner a Vallés es de Konami España y no de Kojima. Kojima ya hace bastante con hacer el juego y que se doble al inglés y japonés. Otra cosa, si no recuerdo mal, Kojima dijo en la salida de Metal Gear Solid 4, que estaba molesto por no poder introducir más doblajes a otros idiomas, entre ellos el castellano.

      • solid snake1971

        Bueno, también es verdad que ahora Kojima “manda mas” en Konami, y que ahora le tienen mas en cuenta que hace unos años, pero no se, sigo dudando, aunque obviamente espero equivocarme, claro. 😉

  • http://provipayasadas.blogspot.com diabloanton

    echado*
    Como para no saber que no harán un mierdo, pero vamos que por votar que no quede, como dijo el propio Solid Snake, mejor algo que nada

    • solid snake1971

      No hace falta que me intentes corregir, el corrector ortográfico del navegador ya lo hace por ti, y si no le hice caso a el en su momento… ¿que te hace pensar que te haré caso a ti?. Resumiendo, vete a corregir al colegio anda.

      • https://www.guiltybit.com JoseAndCardona

        ÑA! No te enfades por eso. FALTAS DE HORTOJRAFIA ACEMOS TODOS!

      • http://provipayasadas.blogspot.com diabloanton

        No me haces caso tú, te voy a hacer yo caso, sabes xD

    • https://www.guiltybit.com JoseAndCardona

      5.000 visitas no harán mucho, pero si son 100.000 los que se unen ya empezarán los de Konami a ver el doblaje con otros ojos.

      • solid snake1971

        ¿Tu crees?, no se yo, porque ellos con decir que la cosa “está jodida” (que no hay dinero para todo, vamos), con eso ya han cumplido, aparte de que mas firmas que se mandaron para los anteriores doblajes y no hicieron ni caso… ¿porqué hacer caso ahora?, yo personalmente no lo veo nada claro, y desde que compro videojuegos a Konami allá por 1983 o así… pocas o ninguna vez han hecho caso de estas cosas, si, los tiempos han cambiado pero me los veo “escudándose” en que doblar las voces para varios idiomas es muy costoso, aunque a mi personalmente me pondría como una moto volver a escuchar a Snake en Español. Y claro, con cosas así… la nota del juego debería de ser aumentada ¿no?, por su “valor” añadido, digo yo.