Ayer comenzaron los rumores pero hoy ya ha sido oficialmente confirmado. La traducción al castellano de los juegos de ritmo de Persona 3 y 5 ya es un hecho verídico.

Si hay algo que nos gusta mucho, son los rumores. En especial, si son realmente importantes. Quizá este no lo parezca mucho pero es, sin duda, un movimiento realmente arriesgado. La traducción al castellano de los juegos de ritmo de Persona 3 y 5 se convierte en realidad y todo debido a las ventas de Persona 5.

Tras varios dires y diretes, Koch Media ha confirmado que Persona 3: Dancing in Moonlight y Persona 5: Dancing in Starlight (los nuevos nombres oficiales de estos juegos) llegarán subtitulados al castellano y en formato físico. Sin embargo, los usuarios de PS Vita tendrán que conformarse con una edición digital. Por desgracia, tampoco podremos disfrutar de la edición coleccionista que incluía la banda sonora al completo y una versión para PlayStation 4 de Persona 4: Dancing All Night, en exclusiva para PS Vita.

Sin duda, este es un movimiento muy arriesgado. Persona 5, a pesar de lo mainstream y del éxito de su última entrega, es un juego de rol de nicho. Por si fuera poco, estos juegos de ritmo pertenecen a un género considerado de nicho también. Es posible que esta fórmula se convierta en todo un desastre o un éxito total que anime a las compañías a seguir traduciendo los siguientes juegos de la saga (Shin Megami Tensei V, te miro a ti directamente a los ojos). Así que ahora queda en manos de los fans el futuro de las traducciones al castellano de Persona y Shin Megami Tensei.